Rabu, 03 Juli 2019

Translation

Translation
By:Marianne Lederer
Published on 2014-04-08 by Routledge


This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, translators generally set up equivalence between text segments. The synecdochic nature of both languages and texts, a phenomenon discussed in the book, explains why translation is possible across language differences. The many practical problems faced by translators, the difference between translation exercises used as a language teaching tool and professional translation, translating into a foreign language, and machine translation as compared to human translation are also discussed.

This Book was ranked at 40 by Google Books for keyword le metalangage.

Book ID of Translation's Books is _OtQAwAAQBAJ, Book which was written byMarianne Ledererhave ETAG "H8oI6ouLKcM"

Book which was published by Routledge since 2014-04-08 have ISBNs, ISBN 13 Code is 9781317641803 and ISBN 10 Code is 1317641809

Reading Mode in Text Status is false and Reading Mode in Image Status is true

Book which have "240 Pages" is Printed at BOOK under CategoryLanguage Arts and Disciplines

This Book was rated by Raters and have average rate at ""

This eBook Maturity (Adult Book) status is NOT_MATURE

Book was written in en

eBook Version Availability Status at PDF is true and in ePub is false

Book Preview

Translation

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Comments

Contact Us

Nama

Email *

Pesan *